Нотариальное заверение переводов
Перевод и нотариальное заверение документов – это актуальная услуга, которая представляет собой процедуру подтверждения верности текста, изложенного специалистом на другом языке.
Подтверждение выполняется двумя способами:
- с росписью человека, переводившего источник;
- с подтверждением копии (фотокопии) и подписи.
В каждом из случаев перевод документов с нотариальным заверением в Минске должен соответствовать следующим требованиям:
- наличие оригинала;
- указание названий бумаги и организации, выдавшей ее, а также даты написания;
- простановка печати или подписи компании, а также штампа «Апостиль» или печати консульской легализации (касается бумаг, предоставленных иностранными органами).
Наши сотрудники переписывают предложенный источник на английский, немецкий, русский, польский и другие языки мира, после этого подтверждают соответствие получившегося результата оригиналу.
Список документов, которые можно перевести достаточно обширен. В него входят паспорта, дипломы, договоры, трудовые книжки, различные свидетельства. Цена на нотариально заверенный перевод копий документов зависит от конкретного случая, поэтому узнать её можно у нашего менеджера при обсуждении заказа.
Обратите внимание, что заверение документов нотариусом выполняется при соблюдении ряда требований:
- указание названия источника, а также организации;
- роспись уполномоченных лиц, печати компании, номера, даты, прочих сведений;
- прошивка страниц, их скрепление подписью или печатью (если несколько листов);
- простановка штампа консульской легализации или печати «Апостиль» (если бумага выдана другим государством).
Ксерокопии с фотографиями можно заверить исключительно как роспись переводчика.
Нотариальное заверение перевода документов
Бюро «Студия переводов» полностью соблюдает установленные законодательством правила. Заверением занимаются дипломированные специалисты в присутствии человека, переписывающего оригинал на нужный язык. Процедура проводится профессионалами без необходимости идти к нотариусу, что экономит время клиента.
Стоимость услуги зависит от объема, сложности и типа оригинального текста. Наш менеджер назовет предварительную цену при личном разговоре.
На каждой переведенной бумаге проставляется роспись специалиста, ее расшифровка и инициалы, а также надпись: «Я, ФИО, подтверждаю достоверность выполненного мной перевода текста с ЯЗЫКА на ЯЗЫК». Затем подпись сверяется с базой данных в Минске. Только после подтверждения личности сотрудника выполняется процесс заверения.
Образец нотариального заверения перевода: