Художественный и литературный перевод

Бюро художественных переводов
ЧУП "СТУДИЯ ПЕРЕВОДОВ"


Художественный перевод является видом литературного творчества. В процессе такого перевода происходит не просто перевод художественного произведения, происходит его воссоздание на другом языке. Это процесс, требующий от переводчика максимальной включенности и наличия писательского таланта. Наши сотрудники не только безупречно владеют иностранными и родным языками, они великолепно ориентируются в культурных, бытовых и исторических реалиях, что позволяет им раскрыть замысел автора и ухватить все тонкие детали.

В нашем бюро переводов мы качественно переводим рассказы, повести, романы, очерки, публицистику, литературоведческие статьи, художественные произведения в стихотворной форме (поэмы, стихи, басни), научно-популярные брошюры, воспоминания писателей и политиков и песни различных жанров. Также мы занимаемся художественным переводом скриптов к художественным и мультипликационным фильмам, сообщений телевидения и радио, художественных материалов журналов и газет, а также рекламных материалов, которые всегда требуют от переводчика креативности и оригинальности мышления.

При переводе художественных и литературных текстов мы стараемся переводить точно, правильно, но в то же время следим, чтобы текст на выходе получается читабельным, гладким и стилистически верным. Наша переводческая компания “Студия Переводов” работает со многими издательствами Беларуси и других стран, которые постоянно поставляют нам на перевод различного рода художественную литературу.

Письменный перевод Перевод документов
Нотариальное заверение
Апостиль и легализация
Новости
Полезные ресурсы
F.A.Q. Контакты





:
:
Регистрация