Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Меню
Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00

Апостиль


Апостиль – штамп, подтверждающий подлинность документа, что был выдан любой из стран, подписавших Гаагскую конвенцию 61-го года. Это упрощенная схема легализации подлинников, список которых четко обозначен в Уставе Соглашения. После легализации документы можно предъявлять в государственных органах других стран. Документы будут иметь ту же юридическую силу, что и в стране выдачи. Сделать апостиль в Минске вы можете в нашем бюро «Студия Переводов». Мы работаем быстро, предлагаем низкую цену апостиля документов, консультируем по всем смежным вопросам.

Какие бумаги подлежат апостилю

Можно заказать перевод апостиля на русский и не только для следующих бумаг:

  • Акты о гражданском состоянии: о рождении, заключении/расторжении брака, о смерти, об отсутствии судимостей, внутренний, заграничный паспорт, прочее.
  • Свидетельства о получении образования: апостиль аттестата, диплома, приложений к ним.
  • Другие бумаги: уставы, доверенности, согласия, заявления, прочее.

Перевод документов с апостилированием позволяет получить переведенный документ с той же юр. силой, что и оригинал, который будет предъявляться в зарубежных странах.

Специфика перевода

В большинстве случаев государственные, официальные организации и частные компании требуют подавать бумаги на языке страны, в которой находятся эти организации. Лишь в редких случаях разрешена подача на официальных языках ООН.

В консульские отделы обычно можно подавать бумаги со штампом на оригинале или на нотариально заверенной копии перевода.

Если понадобилось заказать перевод апостиля на русский или другой язык, рекомендуем предварительно проконсультироваться у нашего менеджера. Он подскажет подлежит ли текст апостилированию, сколько времени займет работа и во сколько обойдется. Так, например, стоимость апостиля диплома и заявления отличаются.

Как проходит процедура:

  1. Клиент предоставляет соответствующие бумаги, наши специалисты оценивают их пригодность, определяют точную стоимость услуг.
  2. Проводим все необходимые действия по подготовке, переводу, оформлению апостиля.
  3. Клиент оплачивает работу, получает результат и может использовать полученные бумаги в своих целях.

Обычно на всю работу требуется до 4 дней, но точные сроки озвучит наш представитель.

Все ли бумаги подлежат апостилированию?

Нет, первая статья конвенции говорит о том, что в ряде случаев апостиль не проставляется. Например, для экспортной документации, соглашений о поставках товаров/услуг, бумаг, выданных консульскими/дипломатическими организациями.

Отказ возможен в следующих случаях:

  • документ не может использоваться за рубежом;
  • отсутствуют обязательные по законам РБ реквизиты;
  • подлинник подписан человеком, не имеющим должных полномочий, прочее.

Отказ в заверении может быть предоставлен устно либо в письменной форме. Но мы стараемся идти навстречу клиентам и детально разъяснять все особенности процедуры, возможности ее проведения, а также другие аспекты.

Образец апостиля в Министерстве иностранных дел РБ

Образец апостиля в Министерстве образования РБ

Образец апостиля в Министерстве юстиции РБ


Заказать перевод апостиля

Тип перевода:*
Контактное лицо: *
Телефон: *
E-mail: *
Прикрепить файл
Комментарий:
Символом * обозначены обязательные для ввода поля

Translate Studio