Перевод инструкций с/на английский язык, руководств или технической документации требует от переводчика определенных компетенций: навыков и умений изложения специализированного текста с учетом соблюдения общепринятых конструкций и оборотов языка.
Любой перевод инструкции должен иметь четкое, однозначное толкование. Техническая документация должна быть переведена таким образом, чтобы она была понятной персоналу, который будет работать с оборудованием. Качественно перевести инструкцию с английского языка ― залог долговечности при эксплуатации вашего оборудования.
Двусмысленность здесь недопустима, поэтому перевод инструкции с/на английский лучше доверить нашей компании. Каждый наш текст или документ проходит полноценный цикл обработки от перевода до редактуры, корректуры и верстки, который обеспечивает высокое качество переводного документа на выходе.
Стоимость перевода инструкции зависит от: качество исходного текста, срочность и требования к оформлению (верстка 1 в 1, иллюстрации).
Мы можем оказать вам наши услуги, даже если вы находитесь в любой точке земного шара. Мы будем рады помочь вам.