Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Меню
Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00

Локализация и перевод веб-сайтов


Понятна ли ваша информация иноязычной аудитории? Удобна ли для пользователя структура, интересен ли контент, привлекателен ли визуальный ряд?

Перевод сайта в Минске на русский язык

Если ваша аудитория многоязыковая, содержание должно быть адаптировано на другие языки. Как грамотно перевести сайт на русский язык?

Первый вариант – самостоятельно. Эту возможность предоставляет Яндекс, Google и другие платформы. Такой перевод будет отличаться от профессионального. С его помощью невозможно получить два идентичных текста – из-за многозначности большинства слов и невнимания программ к неязыковым факторам (контексту). Главные недостатки – большое количество грамматических и лексических ошибок, смысловые неточности.

Локализация сайта: тонкости и секреты

Наше бюро переводов осуществляет адаптацию содержания любой тематики на иностранные языки и интегрирует их в международную языковую среду. Подстрочный перевод мы не используем. Он нужен частным пользователям для самостоятельного изучения вопросов или более глубокого понимания конкретной темы, достаточной информации о которой в русскоязычном Интернете нет.

Мы помогаем:

  • организовать SEO-адаптацию на соответствующем языке;
  • сделать ресурс доступным для международных поисковых систем;
  • сделать его удобным для отображения в любом браузере.

Детали перевода

Дословное переложение контента – признак некачественного подрядчика. Иноязычные страницы должны соответствовать оригиналу по дизайну, цвету, пунктам меню, языковым нюансам (стилистика, логические переходы, терминология).

Наша специализация – сложная адаптация текста на мировые языки. Услуги, которые мы предлагаем:

  • перевести сайт на русский и другие языки;
  • редактирование контента;
  • продвижение или обновление ресурса.

Дополнительно мы оказываем поддержку по:

  • локализации;
  • регулярному обновлению содержания;
  • продвижению в сети.

Правило нашего Бюро – индивидуальный подход: учет ваших требований, любые консультации на всех этапах работы. Стоимость услуг зависит от сложности задач. Например, цена будет различной для двуязычного или мультиязычного документа.

Успешные проекты

Наш сервис тщательно организован. Сотрудники являются сертифицированными экспертами-лингвистами. Клиенты «Студии» – государственные и общественные организации, индивидуальные предприниматели, частные лица. Проекты компании получили множество положительных отзывов.

Адаптация и интеграция в международную языковую сеть мультиязычного сайта Министерства иностранных дел Республики Беларусь – успешный образец нашей командной работы. Портал обеспечивает доступ к официальной информации широчайшей аудитории. Заказчик высоко оценил результат работы бюро переводов.

Почему заказать перевод нужно именно у нас?

  • Доступны три языковых режима – русский, белорусский, английский.
  • Рост числа просмотров и посетителей ресурса.
  • Увеличение числа заказов.
№1 в Беларуси

«Студия переводов» – Бюро № 1 в Беларуси! Нам доверяют сотни компаний, которым требуется профессиональная локализация своего контента.

Оформить заказ
Если Вы решили заказать перевод, заполните форму и менеджер в кратчайшие сроки подготовит документы для оплаты заказа
Документы
Получить коммерческое предложение
Для оценки стоимости заказа и сроков выполнения заполните форму и в ближайшее время менеджер подготовит для Вас коммерческое предложение
Документы
ОТЗЫВЫ
Наши клиенты:
Используемые программы и стандарты:
iso17100
smartcat
alisa-tm
iso-9001-2015
verifika
Рейтинг компании
Отзывов: 60
онлайн оплата
Рейтинг компании
Отзывов: 60
new-card-bepaid
© 2001-2019 ЧУП «СТУДИЯ ПЕРЕВОДОВ» Все права защищены
Заказать звонок
Заявка на перевод

Translate Studio