Юридический перевод


Одно неправильно переведенное слово или запятая, поставленная в неверном месте, могут в корне изменить смысл источника при переводе правового документа. Иногда даже соответствующее образование не спасает от совершения грубых ошибок.

Учесть все нюансы первоисточника и законодательства страны, особенности обоих языков и правила оформления юридически заверенных бумаг сложно, но возможно для сотрудников нашего бюро переводов.

Перевод юридических текстов на английский и другие языки

Компания занимается изложением документов на русском и иностранных языках, а кроме того, их нотариальным заверением.

Наши сотрудники переводят юридические тексты следующих видов:

  1. Нормативные акты. Односторонние документы, которые адресованы неопределенному количеству людей. Направлены на регулирование повторяющиеся отношения, рассчитаны на неоднократное использование.
  2. Правоприменительные акты. Решения, принятые органами судебной или государственной власти. Также постановления правоохранительных органов о признании прав лиц или наложении мер ответственности.
  3. Договоры. Соглашения, заключенные между двумя или несколькими сторонами, зафиксированные в бумажной форме.
  4. Другие виды. Жалобы, ходатайства, заявления, иски и прочее.

Мы сделаем точное изложение контракта, устава, меморандума, лицензий, сертификатов, доверенностей, справок, свидетельств, тендерных предложений на иностранном языке.

Накопленный опыт позволяют нам делать работу высокого качества, не отходя от оригинала и учитывая все пожелания аудитории. Пунктуационные, стилистические, смысловые огрехи, опечатки, самодеятельность недопустимы в нашей работе.

Закажите юридический перевод в Минске, позвонив нам по телефону или заполнив заявку онлайн на нашем сайте. Заявка будет немедленно обработана.

Цена юридического перевода

«Студия переводов» обеспечивает клиентов текстами хорошего качества не первый год, учитывает все пожелания аудитории. Стоимость нашей работы ниже рыночной и обсуждается индивидуально. Мы не обманываем и не халтурим, стараемся выполнить заказы безукоризненно, в полной мере учитывая специфику действующего законодательства.

Юридический перевод документов – трудное, но выполнимое дело. Наши сотрудники усердно работают над каждым заказом, отдавая готовый текст клиенту в оговоренные сроки. Изложение на нужный язык выполняется проверенными специалистами с дипломами двух высших образований (юрист, лингвист). Затем над документом трудятся редакторы, исправляют опечатки, правят стиль. Только после множества тщательных проверок мы предоставляем клиенту результат наших совместных стараний.

Вы можете прийти в наш офис в центре Минска, позвонить по телефонному номеру или воспользоваться функцией оформления заказа на сайте. «Студия переводов» обслуживает граждан Беларуси и других стран мира с полным соблюдением их законодательства. Свяжитесь с нами и получите качественные услуги профессиональных переводчиков.


Заказать перевод юридических документов

Тип перевода:*
Контактное лицо: *
Телефон: *
E-mail: *
Прикрепить файл
Комментарий:
Символом * обозначены обязательные для ввода поля

Translate Studio