Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Меню
Премия Выбор Года

Выбор года

iso-9001-2015

Только качественные переводы

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00

Экономический перевод


Экономическую тематику имеют многие научные исследования, аналитические статьи, доклады и финансовые отчеты. Глобализация мирового рынка, развитие международных коммерческих отношений, инвестирование в бизнес других государств определили огромную потребность в переводах материалов экономической направленности.

Корректная адаптация таких текстов демонстрирует клиентам и партнерам серьезные намерения и профессионализм компании, доказывает финансовую состоятельность и прочную репутацию. Любая неточность и ошибочность в толковании может обернуться ударом по имиджу и бюджету заказчика. Поэтому перевод экономических текстов, бухгалтерских и финансовых документов, отчетности предъявляет к лингвисту высокие требования.

Особенности экономического перевода

Объектами транслитерации выступают разнообразные тексты – данные статистики и бухгалтерские отчеты, инвестиционная, таможенная, аудиторская документация, материалы по банковской, маркетинговой, финансовой деятельности, научные работы.

Выделяют следующие техники бизнес-перевода:

  • устный;
  • письменный;
  • синхронный;
  • письменный нотариально заверенный.

Лингвист обязан владеть бухгалтерской и финансовой терминологией, изучать специализированную литературу из различных отраслей экономики, точно передавать смысл при переводе содержания. Только такой подход не вызовет разночтений и позволит вести бизнес на долгосрочной партнерской основе.

Почему стоит выбрать «Студию переводов»?

  • Опыт в направлении экономических переводов с иностранного языка на белорусский или русский более 17 лет.
  • В штате компании опытные лингвисты с большим стажем и глубокими знаниями в сфере финансов, бизнеса, коммерции.
  • Экономический перевод в Минске сделаем в любые удобные для вас сроки.
  • Адаптация с 70 языков мира, точность передачи содержания и правил иноязычного правописания.
  • Соблюдение стандартов оформления бизнес-документов, предусмотренных государством источника, при переводе документов, редактировании и верстке.
  • Конфиденциальность и неразглашение информации, содержащейся в материалах.

Выполненные проекты

Статьи и законы Республики Беларусь для НИЭИ Министерства экономики Республики Беларусь. Требования – кратчайшие сроки и высочайший профессиональный уровень. Результат – отдельное рекомендательное письмо за профессионализм и высокое качество оказанных услуг.

№1 в Беларуси

«Студия переводов» — №1 в Беларуси. Нам доверяют сотни международных компаний, которым требуется профессиональный перевод отраслевой документации в экономической сфере. За сутки наши лингвисты способны обработать до 200 страниц исходного материала без потери качества.

Оформить заказ
Если Вы решили заказать перевод, заполните форму и менеджер в кратчайшие сроки подготовит документы для оплаты заказа
Документы
Получить коммерческое предложение
Для оценки стоимости заказа и сроков выполнения заполните форму и в ближайшее время менеджер подготовит для Вас коммерческое предложение
Документы
Используемые программы и стандарты:
iso17100
smartcat
alisa-tm
iso-9001-2015
verifika
Рейтинг компании
Отзывов: 60
онлайн оплата
Рейтинг компании
Отзывов: 60
new-card-bepaid
© 2001-2019 ЧУП «СТУДИЯ ПЕРЕВОДОВ» Все права защищены
Заказать звонок
Заявка на перевод

Translate Studio