Экономический перевод


Когда наше бюро переводов было еще на стадии зарождения в 2001 году, когда мы еще не оказывали услуги последующей профессиональной редактуры экономического перевода редакторами-экономистами, перед нами стояла проблема: как переводить экономические тексты, чтобы получить действительно высокое качество как в плане точности и читабельности, так и в плане терминологической правильности. Приходилось либо отдавать экономические тексты на перевод переводчику с высшим лингвистическим образованием и со знанием или опытом перевода текста определенной области экономики, либо специалисту со знанием языка.

В первом случае мы получали точный и читабельный перевод, однако специфические и профессиональные экономические термины, при этом были переведены неточно, а иногда и вовсе неверно. Во втором случае мы получали экономический перевод, полученный от экономиста, где были абсолютно правильно переведены термины, что было здорово, однако некоторые пассажи и предложения были переведены с неверным смыслом, что говорит о недостаточном знании иностранного языка, его грамматики, устойчивых выражениях и т.д. Перевод и редактура экономических текстов не могли существовать друг без друга.

Вот уже более десяти лет мы живем на рынке переводов, и экономический перевод является один из самых востребованных видов услуг, которые мы оказываем нашим Клиентам. Над переводом трудятся компетентные и проверенные временем профессиональные переводчики с лингвистическим и экономическим образованием, при этом всегда следует последующая вычитка редакторами-экономистами.

Благодаря профессионализму и накопленному опыту в сочетании со строгим контролем качества мы можем обеспечить грамотный, квалифицированный перевод любого проекта.

Виды экономического перевода: 

— финансовые и бухгалтерские отчетности
— банковские и экономические документации
— страховые документации, аудиторские заключения
— маркетинговые исследования, финансовые планы, счета-фактуры
— различные отчеты, запросы, заявки, тратты, векселя аккредитивов
— тексты рекламной тематики
— доверенности, деловые корреспонденции
— экономические статьи, бизнес-планы


Заказать перевод

Тип перевода:*
Контактное лицо: *
Телефон: *
E-mail: *
Прикрепить файл
Комментарий:
Символом * обозначены обязательные для ввода поля

Translate Studio