Сертифицированное заверение


Сертифицированный перевод — это перевод документа (как правило, сшитый с оригиналом), заверенный печатью и штампом переводческой компании с добавлением сертификата подлинности перевода. Перевод заносится в реестр и хранится у нас под личным номером. Если Вы потеряли перевод, мы сможем восстановить его по предъявлении данного номера. Сертифицированный, наряду с нотариальным переводом — одна из самых частых услуг, заказываемых в нашей компании.

Как выглядит сертифицированное заверение:

  1. Перевод (зачастую с оригиналом) прошивается, где на месте сшивки проставляется сертификат подлинности.
  2. На документе проставляется штамп соответствия. Данный штамп гарантирует правильность и точность перевода, а также соответствие перевода оригиналу. В случае перевода с иностранного языка на русский мы ставим штамп на русском языке, при переводе с русского на иностранный — на английском.
  3. Наглядный пример заверения документа со штампом на русском языке:
  4. И со штампом на английском языке:

Оригинальный перевод — гарантия качества и ответственности за выполненный нами перевод!


Заказать перевод

Тип перевода:*
Контактное лицо: *
Телефон: *
E-mail: *
Прикрепить файл
Комментарий:
Символом * обозначены обязательные для ввода поля

Translate Studio