№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Отраслевой перевод

Письменный перевод как основная услуга

Основой услугой, предоставляемой нашей компанией, является письменный перевод текстов и документов с иностранных языков на русский с русского языка на иностранные. Обеспечивать высокое качество перевода нам позволяет стабильный штат профессиональных переводчиков и редакторов, каждый из которых специализируется в конкретной области перевода. Выполнение письменного перевода происходит следующим образом: сначала над текстом работает переводчик-лингвист со знанием данной тематики, далее перевод корректируется редактором, специалистом в данной области со знанием языка. В случае перевода на иностранный язык, по запросу, мы выполняем вычитку готового перевода носителем языка. Последний шаг – готовый перевод направляется на вёрстку и оформление к нашему верстальщику.

Отраслевой перевод

Форматирование и верстка переводов

В стоимость любого письменного перевода включена базовая верстка перевода (сохранение оформления оригинала в переводе). При сложном и трудоемком процессе создания в переводе оформления «один в один» к оригиналу мы привлекаем профессиональных верстальщиков. Мы принимаем тексты для последующего письменного перевода в следующих форматах: Microsoft Office (doc, xls, ppt), RTF, HTML, TIFF, JPEG, GIF, PNG, PDF, TXT, любые бумажные носители. Перевод чертежей выполняем в AutoCAD. Мы также работаем в таких программах, как CorelDraw, Adobe Illustrator и InDesign и многих других.

Словари и глоссарии

Мы никогда не пользуемся машинным переводом и всячески выступаем против этого в профессиональном переводе. Мы прекрасно понимаем всю ответственность, возложенную на наше бюро переводов, поэтому мы отвечаем за качество и сервис предоставляемых нами услуг. Для выполнения письменных переводов мы используем современные материальные базы, включая программы класса Translation Memory (Trados, SDLX) , отраслевые словари (Мультитран (Multitran), Лингво(Lingvo)), корпоративные и специфические глоссарии. Мы поддерживаем тесный контакт с заказчиком, согласовываем правильность терминологии, составляем корпоративные словари для каждого клиента, наличие таких словарей обеспечивает преемственность перевода и соблюдение терминологии, принятой в компании-заказчике. Идя на встречу нашим заказчикам, мы готовы выполнить бесплатный тестовый перевод текста объемом от 0,5 до 1 страницы (до 1800 символов), для того, чтобы Вы удостоверились в высоком качестве нашей работы.

Заказать перевод

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

4.3

Julia

Местный эксперт

126 отзывов

84 фото

год назад

Сотрудничаем уже более 5 лет. Всегда хорошее качество перевода. Высочайшая скорость. Оперативная обратная связь. Вежливые менеджеры. Возможность заверить переводы как самой студией, так и нотариусом. Индивидуальный подход. Уверенно рекомендую.

Все отзывы

Остались вопросы? Свяжитесь с нами.

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar (до 20 файлов)